시 - 지구 온난화
금년의 사계절은 선행학습 안하고도
꽃부터 피고보니 계절학습 힘이드네
지구의 기후변화를 꽃나무만 즐기네
.........................................
주후2014년4월8일 화요일,
백석도서관에서 준비하여,
서울 메트로 4호선의
선바위역 부근에 있는 집에서 완성한,
시인이며 목사인 최병극의 작성한 시.
................................................
紀元2014年4月8日, 白石圖書館で用意し,
ソウルメトロ4號線のソンバウィ驛の
近くにある家に仕上げた,
詩人であり, 牧師である
チェビョングクの作成した詩.
................................................
公元2014年4月8日, 星期二,
在白石圖書館準備以後,
首爾地鐵4號線該Seonbawi站
在附近完成在家裡,
詩人和牧師, 崔炳極該詩歌創作.
.................................................
April 8, AD 2014. Tuesday,
After this poetry have prepared
at the BaekSeok Library,
Was finished from the house near
Seonbawi station in Seoul Metro Line 4.
These poetry was written
by poet and minister, Byung-keuk Choi.
.................................................
8. April AD 2014. Dienstag,
Nach dieser Poesie haben
am Baekseok Bibliothek bereit,
Wurde aus dem Haus in der Nahe
Seonbawi Station
in Seoul Metro-Linie 4 beendet.
Diese Poesie wurde von
Dichter und Minister,
Choi Byung-Keuk geschrieben.
.................................................
April VIII, anno MMXIV. Tuesday,
Et post haec paraverunt carmina
in BaekSeok vult,
Procul esset a domo,
pone in Seoul Metro Line IV Seonbawi.
Haec carmina scripta sunt
a poeta et minister, Byung-keuk Choi.
.................................................
시 - 초대 거절한 산새들
새로운 아파트에 나무심고 꽃심고서
초대장 난발해도 산새들이 묵묵부답
무대를 꾸며놓고도 새소리는 못듣네
.........................................
주후2014년4월8일 화요일,
백석도서관에서 준비하여,
서울 메트로 4호선의
선바위역 부근에 있는 집에서 완성한,
시인이며 목사인 최병극의 작성한 시.
................................................
紀元2014年4月8日, 白石圖書館で用意し,
ソウルメトロ4號線のソンバウィ驛の
近くにある家に仕上げた,
詩人であり, 牧師である
チェビョングクの作成した詩.
................................................
公元2014年4月8日, 星期二,
在白石圖書館準備以後,
首爾地鐵4號線該Seonbawi站
在附近完成在家裡,
詩人和牧師, 崔炳極該詩歌創作.
.................................................
April 8, AD 2014. Tuesday,
After this poetry have prepared
at the BaekSeok Library,
Was finished from the house near
Seonbawi station in Seoul Metro Line 4.
These poetry was written
by poet and minister, Byung-keuk Choi.
.................................................
8. April AD 2014. Dienstag,
Nach dieser Poesie haben
am Baekseok Bibliothek bereit,
Wurde aus dem Haus in der Nahe
Seonbawi Station
in Seoul Metro-Linie 4 beendet.
Diese Poesie wurde von
Dichter und Minister,
Choi Byung-Keuk geschrieben.
.................................................
April VIII, anno MMXIV. Tuesday,
Et post haec paraverunt carmina
in BaekSeok vult,
Procul esset a domo,
pone in Seoul Metro Line IV Seonbawi.
Haec carmina scripta sunt
a poeta et minister, Byung-keuk Choi.
.................................................
詩(し) - 벗 꽃 - 櫻(さくら)の花(はな)
벗나무 사꾸라죠 일본학생 여행와서
꽃들이 여기핀것 이해하기 힘이드네
침략의 역사공부를 뉘우치고 와야지
.........................................
주후2014년4월8일 화요일,
백석도서관에서 준비하여,
서울 메트로 4호선의
선바위역 부근에 있는 집에서 완성한,
시인이며 목사인 최병극의 작성한 시.
................................................
紀元2014年4月8日, 白石圖書館で用意し,
ソウルメトロ4號線のソンバウィ驛の
近くにある家に仕上げた,
詩人であり, 牧師である
チェビョングクの作成した詩.
................................................
公元2014年4月8日, 星期二,
在白石圖書館準備以後,
首爾地鐵4號線該Seonbawi站
在附近完成在家裡,
詩人和牧師, 崔炳極該詩歌創作.
.................................................
April 8, AD 2014. Tuesday,
After this poetry have prepared
at the BaekSeok Library,
Was finished from the house near
Seonbawi station in Seoul Metro Line 4.
These poetry was written
by poet and minister, Byung-keuk Choi.
.................................................
8. April AD 2014. Dienstag,
Nach dieser Poesie haben
am Baekseok Bibliothek bereit,
Wurde aus dem Haus in der Nahe
Seonbawi Station
in Seoul Metro-Linie 4 beendet.
Diese Poesie wurde von
Dichter und Minister,
Choi Byung-Keuk geschrieben.
.................................................
April VIII, anno MMXIV. Tuesday,
Et post haec paraverunt carmina
in BaekSeok vult,
Procul esset a domo,
pone in Seoul Metro Line IV Seonbawi.
Haec carmina scripta sunt
a poeta et minister, Byung-keuk Choi.
.................................................
시 - 혼자만 즐긴다
해돋이 보고있다 씩씩하게 노래한다
아파트 베란다에 햇살함빡 입에물고
몇일을 계속해보나 듣는자가 없다네
.........................................
주후2014년4월8일 화요일,
백석도서관에서 준비하여,
서울 메트로 4호선의
선바위역 부근에 있는 집에서 완성한,
시인이며 목사인 최병극의 작성한 시.
................................................
紀元2014年4月8日, 白石圖書館で用意し,
ソウルメトロ4號線のソンバウィ驛の
近くにある家に仕上げた,
詩人であり, 牧師である
チェビョングクの作成した詩.
................................................
公元2014年4月8日, 星期二,
在白石圖書館準備以後,
首爾地鐵4號線該Seonbawi站
在附近完成在家裡,
詩人和牧師, 崔炳極該詩歌創作.
.................................................
April 8, AD 2014. Tuesday,
After this poetry have prepared
at the BaekSeok Library,
Was finished from the house near
Seonbawi station in Seoul Metro Line 4.
These poetry was written
by poet and minister, Byung-keuk Choi.
.................................................
8. April AD 2014. Dienstag,
Nach dieser Poesie haben
am Baekseok Bibliothek bereit,
Wurde aus dem Haus in der Nahe
Seonbawi Station
in Seoul Metro-Linie 4 beendet.
Diese Poesie wurde von
Dichter und Minister,
Choi Byung-Keuk geschrieben.
.................................................
April VIII, anno MMXIV. Tuesday,
Et post haec paraverunt carmina
in BaekSeok vult,
Procul esset a domo,
pone in Seoul Metro Line IV Seonbawi.
Haec carmina scripta sunt
a poeta et minister, Byung-keuk Choi.
.................................................
시 - 전철(前轍)을 밟지 말아야 해!
북한이 위험하죠 어떤구실 부쳐서도
日本軍 상륙불가 지난날을 잊지말라
생존에 끼어들려는 그속샘을 모르나
..........................................
주후2014년4월8일 화요일,
백석도서관에서 준비하여,
서울 메트로 4호선의
선바위역 부근에 있는 집에서 완성한,
시인이며 목사인 최병극의 작성한 시.
................................................
紀元2014年4月8日, 白石圖書館で用意し,
ソウルメトロ4號線のソンバウィ驛の
近くにある家に仕上げた,
詩人であり, 牧師である
チェビョングクの作成した詩.
................................................
公元2014年4月8日, 星期二,
在白石圖書館準備以後,
首爾地鐵4號線該Seonbawi站
在附近完成在家裡,
詩人和牧師, 崔炳極該詩歌創作.
.................................................
April 8, AD 2014. Tuesday,
After this poetry have prepared
at the BaekSeok Library,
Was finished from the house near
Seonbawi station in Seoul Metro Line 4.
These poetry was written
by poet and minister, Byung-keuk Choi.
.................................................
8. April AD 2014. Dienstag,
Nach dieser Poesie haben
am Baekseok Bibliothek bereit,
Wurde aus dem Haus in der Nahe
Seonbawi Station
in Seoul Metro-Linie 4 beendet.
Diese Poesie wurde von
Dichter und Minister,
Choi Byung-Keuk geschrieben.
.................................................
April VIII, anno MMXIV. Tuesday,
Et post haec paraverunt carmina
in BaekSeok vult,
Procul esset a domo,
pone in Seoul Metro Line IV Seonbawi.
Haec carmina scripta sunt
a poeta et minister, Byung-keuk Choi.
.................................................
시 - 내 탓은 내가 해결해야 해!
삭개오 키가작아 뽕나무에 올라갔네
遲刻이 끝장아냐 믿음만이 있으면야
길이란 트여있는법 집에모셔 예수님
..........................................
주후2014년4월8일 화요일,
백석도서관에서 준비하여,
서울 메트로 4호선의
선바위역 부근에 있는 집에서 완성한,
시인이며 목사인 최병극의 작성한 시.
................................................
紀元2014年4月8日, 白石圖書館で用意し,
ソウルメトロ4號線のソンバウィ驛の
近くにある家に仕上げた,
詩人であり, 牧師である
チェビョングクの作成した詩.
................................................
公元2014年4月8日, 星期二,
在白石圖書館準備以後,
首爾地鐵4號線該Seonbawi站
在附近完成在家裡,
詩人和牧師, 崔炳極該詩歌創作.
.................................................
April 8, AD 2014. Tuesday,
After this poetry have prepared
at the BaekSeok Library,
Was finished from the house near
Seonbawi station in Seoul Metro Line 4.
These poetry was written
by poet and minister, Byung-keuk Choi.
.................................................
8. April AD 2014. Dienstag,
Nach dieser Poesie haben
am Baekseok Bibliothek bereit,
Wurde aus dem Haus in der Nahe
Seonbawi Station
in Seoul Metro-Linie 4 beendet.
Diese Poesie wurde von
Dichter und Minister,
Choi Byung-Keuk geschrieben.
.................................................
April VIII, anno MMXIV. Tuesday,
Et post haec paraverunt carmina
in BaekSeok vult,
Procul esset a domo,
pone in Seoul Metro Line IV Seonbawi.
Haec carmina scripta sunt
a poeta et minister, Byung-keuk Choi.
.................................................
시 - 늙은이에게도 있는 가능성
늙은 해 그림자로 본체만체 눈부친다.
꿈속에 익은홍시 옹달샘도 구경한다.
젓가락 손가락으로 생시처럼 잡는다.
.................................
주후2014년4월8일 화요일,
백석도서관에서 준비하여,
서울 메트로 4호선의
선바위역 부근에 있는 집에서 완성한,
시인이며 목사인 최병극의 작성한 시.
................................................
紀元2014年4月8日, 白石圖書館で用意し,
ソウルメトロ4號線のソンバウィ驛の
近くにある家に仕上げた,
詩人であり, 牧師である
チェビョングクの作成した詩.
................................................
公元2014年4月8日, 星期二,
在白石圖書館準備以後,
首爾地鐵4號線該Seonbawi站
在附近完成在家裡,
詩人和牧師, 崔炳極該詩歌創作.
.................................................
April 8, AD 2014. Tuesday,
After this poetry have prepared
at the BaekSeok Library,
Was finished from the house near
Seonbawi station in Seoul Metro Line 4.
These poetry was written
by poet and minister, Byung-keuk Choi.
.................................................
8. April AD 2014. Dienstag,
Nach dieser Poesie haben
am Baekseok Bibliothek bereit,
Wurde aus dem Haus in der Nahe
Seonbawi Station
in Seoul Metro-Linie 4 beendet.
Diese Poesie wurde von
Dichter und Minister,
Choi Byung-Keuk geschrieben.
.................................................
April VIII, anno MMXIV. Tuesday,
Et post haec paraverunt carmina
in BaekSeok vult,
Procul esset a domo,
pone in Seoul Metro Line IV Seonbawi.
Haec carmina scripta sunt
a poeta et minister, Byung-keuk Choi.
.................................................
시 - 계속되는 꿈 이야기
햇살을 비껴선다 그림자가 흉내낸다
맴이가 한가락을 아낌없이 뽑아낸다
이윽고 귀를기우려 엮는사연 꿈의빛
.........................................
주후2014년4월8일 화요일,
백석도서관에서 준비하여,
서울 메트로 4호선의
선바위역 부근에 있는 집에서 완성한,
시인이며 목사인 최병극의 작성한 시.
................................................
紀元2014年4月8日, 白石圖書館で用意し,
ソウルメトロ4號線のソンバウィ驛の
近くにある家に仕上げた,
詩人であり, 牧師である
チェビョングクの作成した詩.
................................................
公元2014年4月8日, 星期二,
在白石圖書館準備以後,
首爾地鐵4號線該Seonbawi站
在附近完成在家裡,
詩人和牧師, 崔炳極該詩歌創作.
.................................................
April 8, AD 2014. Tuesday,
After this poetry have prepared
at the BaekSeok Library,
Was finished from the house near
Seonbawi station in Seoul Metro Line 4.
These poetry was written
by poet and minister, Byung-keuk Choi.
.................................................
8. April AD 2014. Dienstag,
Nach dieser Poesie haben
am Baekseok Bibliothek bereit,
Wurde aus dem Haus in der Nahe
Seonbawi Station
in Seoul Metro-Linie 4 beendet.
Diese Poesie wurde von
Dichter und Minister,
Choi Byung-Keuk geschrieben.
.................................................
April VIII, anno MMXIV. Tuesday,
Et post haec paraverunt carmina
in BaekSeok vult,
Procul esset a domo,
pone in Seoul Metro Line IV Seonbawi.
Haec carmina scripta sunt
a poeta et minister, Byung-keuk Choi.
.................................................
시 - 먹음직한 이런 沙果
가지끝 저언저리 바람마저 고이비켜
보는눈 못본 듯이 조을다가 깨어보니
벌나비 찾아주어도 그맛만을 못잊어!
..........................................
주후2014년4월8일 화요일,
백석도서관에서 준비하여,
서울 메트로 4호선의
선바위역 부근에 있는 집에서 완성한,
시인이며 목사인 최병극의 작성한 시.
................................................
紀元2014年4月8日, 白石圖書館で用意し,
ソウルメトロ4號線のソンバウィ驛の
近くにある家に仕上げた,
詩人であり, 牧師である
チェビョングクの作成した詩.
................................................
公元2014年4月8日, 星期二,
在白石圖書館準備以後,
首爾地鐵4號線該Seonbawi站
在附近完成在家裡,
詩人和牧師, 崔炳極該詩歌創作.
.................................................
April 8, AD 2014. Tuesday,
After this poetry have prepared
at the BaekSeok Library,
Was finished from the house near
Seonbawi station in Seoul Metro Line 4.
These poetry was written
by poet and minister, Byung-keuk Choi.
.................................................
8. April AD 2014. Dienstag,
Nach dieser Poesie haben
am Baekseok Bibliothek bereit,
Wurde aus dem Haus in der Nahe
Seonbawi Station
in Seoul Metro-Linie 4 beendet.
Diese Poesie wurde von
Dichter und Minister,
Choi Byung-Keuk geschrieben.
.................................................
April VIII, anno MMXIV. Tuesday,
Et post haec paraverunt carmina
in BaekSeok vult,
Procul esset a domo,
pone in Seoul Metro Line IV Seonbawi.
Haec carmina scripta sunt
a poeta et minister, Byung-keuk Choi.
.................................................
시 - 일년내내 같은 소리
알맞게 익었어요 한알한알 보러와요
향기를 강물같이 풀었어요 어서와요
만지면 향기가터져 나오지요 햇살도!
.........................................
주후2014년4월8일 화요일,
백석도서관에서 준비하여,
서울 메트로 4호선의
선바위역 부근에 있는 집에서 완성한,
시인이며 목사인 최병극의 작성한 시.
................................................
紀元2014年4月8日, 白石圖書館で用意し,
ソウルメトロ4號線のソンバウィ驛の
近くにある家に仕上げた,
詩人であり, 牧師である
チェビョングクの作成した詩.
................................................
公元2014年4月8日, 星期二,
在白石圖書館準備以後,
首爾地鐵4號線該Seonbawi站
在附近完成在家裡,
詩人和牧師, 崔炳極該詩歌創作.
.................................................
April 8, AD 2014. Tuesday,
After this poetry have prepared
at the BaekSeok Library,
Was finished from the house near
Seonbawi station in Seoul Metro Line 4.
These poetry was written
by poet and minister, Byung-keuk Choi.
.................................................
8. April AD 2014. Dienstag,
Nach dieser Poesie haben
am Baekseok Bibliothek bereit,
Wurde aus dem Haus in der Nahe
Seonbawi Station
in Seoul Metro-Linie 4 beendet.
Diese Poesie wurde von
Dichter und Minister,
Choi Byung-Keuk geschrieben.
.................................................
April VIII, anno MMXIV. Tuesday,
Et post haec paraverunt carmina
in BaekSeok vult,
Procul esset a domo,
pone in Seoul Metro Line IV Seonbawi.
Haec carmina scripta sunt
a poeta et minister, Byung-keuk Choi.
.................................................
시 - 고사리손으로 불리던 시절
강가를 찾아갔다 자취없이 흘러간다
고은꿈 조약돌에 남겨두고 흘러만가
황홀한 금빛햇살이 고사리손 몫이다
.........................................
주후2014년4월8일 화요일,
백석도서관에서 준비하여,
서울 메트로 4호선의
선바위역 부근에 있는 집에서 완성한,
시인이며 목사인 최병극의 작성한 시.
................................................
紀元2014年4月8日, 白石圖書館で用意し,
ソウルメトロ4號線のソンバウィ驛の
近くにある家に仕上げた,
詩人であり, 牧師である
チェビョングクの作成した詩.
................................................
公元2014年4月8日, 星期二,
在白石圖書館準備以後,
首爾地鐵4號線該Seonbawi站
在附近完成在家裡,
詩人和牧師, 崔炳極該詩歌創作.
.................................................
April 8, AD 2014. Tuesday,
After this poetry have prepared
at the BaekSeok Library,
Was finished from the house near
Seonbawi station in Seoul Metro Line 4.
These poetry was written
by poet and minister, Byung-keuk Choi.
.................................................
8. April AD 2014. Dienstag,
Nach dieser Poesie haben
am Baekseok Bibliothek bereit,
Wurde aus dem Haus in der Nahe
Seonbawi Station
in Seoul Metro-Linie 4 beendet.
Diese Poesie wurde von
Dichter und Minister,
Choi Byung-Keuk geschrieben.
.................................................
April VIII, anno MMXIV. Tuesday,
Et post haec paraverunt carmina
in BaekSeok vult,
Procul esset a domo,
pone in Seoul Metro Line IV Seonbawi.
Haec carmina scripta sunt
a poeta et minister, Byung-keuk Choi.
.................................................
댓글
()